Archivo del blog

viernes, 13 de noviembre de 2015

OLIVENZA, IGLESIA DE SANTA MARIA DEL CASTILLO. / CHURCH OF SANTA MARIA DEL CASTILLO, CITY OLIVENZA / Kirche Santa María del Castillo , CITY OLIVENZA / Église de Santa Maria del Castillo, CITY OLIVENZA

El actual templo fue construido sobre el lugar donde estuvo la primera iglesia oliventina, del siglo XIII. La actual es obra de André d’Arenas, como consta en una inscripción de su torre, siendo construida entre 1584 y 1627.
Exterior: La torre-fachada es de sillería, dividida en tres cuerpos, a cuyos pies destaca la portada de la Iglesia realizada con vano de medio punto, presentando su clave un relieve en hoja de acanto, flanqueada por columnas del género dórico romano con festones en la parte superior del fuste. Las mismas tienen como base un paralelepípedo donde resalta, en su cara frontal, un águila bicéfala sobre una esfera terrestre. Sobre las columnas sobresale un entablamento en cuyos extremos, y en la misma vertical de las columnas, se abren sendas hornacinas vacías. Por encima de la puerta destaca el gran rosetón abocinado del coro que reproduce en su parte superior el motivo de la clave de la puerta. Más arriba una nueva cornisa exterioriza la separación del segundo y tercer cuerpo. En el tercero, de menos altura, se abre un ventanal rematado en segmento de círculo. La parte superior se remata por el campanario que presenta dos aberturas con arco de medio punto en cada cara. A mediados del siglo XIX se adornaron las esquinas superiores con cerámica oliventina del maestro José Carapeto.
Interior: La visión general de la traza interior de este templo muestra factura de un renacimiento tardío y presenta las características de las denominadas “iglesias-salón” por disponer sus tres naves a la misma altura. Contrastan con la sencillez tardorrenacentista de su traza general los añadidos posteriores de azulejería y retablos.



The present church was built on the place where was the first Olivenza church, the thirteenth century. The current is the work of André d'Arenas, as stated in an inscription of the tower, being built between 1584 and 1627. Exterior: The tower masonry facade is divided into three sections, at whose feet it emphasizes the cover of the Church done with vain of half point, a relief presenting their key acanthus leaf flanked by Doric columns of the Roman genre with festoons at the top of the shaft. They are based on a parallelepiped which highlights, on its front, a double-headed eagle on a globe. Protrudes over the columns entablamento at the ends, and in the same vertical column, empty paths open niches. Above the door flared rosette highlights the great chorus that plays at the top reason for the door key. Above a new externalized corniche separation of the second and third body. In the third, less tall, topped by a large window opens circle segment. The top of the bell tower is topped by having two openings with arch on each side. A mid-nineteenth century the upper corners with ceramic Olivenza maestro José Carapeto adorned. 







Die heutige Kirche wurde an der Stelle, wo der erste Olivenza Kirche, der dreizehnten Jahrhundert erbaut. Der Strom ist das Werk von André d'Arenas, wie in einer Inschrift des Turms ausgeführt, die zwischen 1584 und 1627 gebaut. Außen: Der Turm Mauerfassade ist in drei Abschnitte unterteilt, zu dessen Füßen es die Abdeckung der Kirche mit eitel halben Punkt getan, betont, eine Erleichterung, präsentieren ihre Schlüssel Akanthusblatt von dorischen Säulen des römischen Genre mit Girlanden flankiert am oberen Ende der Welle. Sie sind auf einem quaderförmigen, die, hebt an seiner Vorderseite, einer Doppeladler auf einem Globus basiert. Ragt über den Spalten entablamento an den Enden und in der gleichen vertikalen Spalte leer Wege offen Nischen. Über der Tür abgefackelt Rosette unterstreicht die großen Chor, der an der Spitze Grund für den Türschlüssel spielt. Oberhalb einer neuen externalisiert Corniche Trennung des zweiten und dritten Körpers. In der dritten, weniger hoch, öffnet Kreissegment durch ein großes Fenster gekrönt. Der obere Teil des Glockenturms ist mit zwei Öffnungen mit Bogen auf jeder Seite überstiegen. Ein Mitte des neunzehnten Jahrhunderts die oberen Ecken mit Keramik Olivenza Maestro José Carapeto geschmückt. Innenraum: Der Überblick über den inneren Tempel Spur von diesem Gesetzentwurf zeigt eine Spätrenaissance und hat die Eigenschaften des sogenannten "Kirchensaal", indem er drei Schiffe in der gleichen Höhe. Kontrast mit der Spätrenaissance Einfachheit seiner allgemeinen Überblick über die spätere Ergänzungen von Fliesen und Altarbilder.





L'église actuelle a été construite sur le lieu où était la première église Olivenza, au XIIIe siècle. Le courant est le travail d'André d'Arenas, comme indiqué dans une inscription de la tour, en cours de construction entre 1584 et 1627. Extérieur: La façade tour de maçonnerie est divisé en trois sections, aux pieds de laquelle il souligne le couvercle de l'Eglise fait avec vain de demi point, un relief présentant leur feuille d'acanthe clé flanquée de colonnes doriques du genre romaine de festons au sommet de l'arbre. Ils sont basés sur un parallélépipède qui met en évidence, sur sa face avant, un aigle à deux têtes sur un globe. Fait saillie sur les colonnes entablamento aux extrémités et dans la même colonne verticale, les chemins niches vides ouverts. Au-dessus de la porte évasée rosette souligne le grand chœur qui joue à la principale raison pour la clé de la porte. Dessus d'une nouvelle séparation de la corniche externalisée de la deuxième et troisième corps. Dans la troisième, moins grands, surmontée d'une grande fenêtre ouvre segment de cercle. Le sommet de la tour du clocher est surmonté d'avoir deux ouvertures avec arc de chaque côté. A la mi-XIXe siècle, les coins supérieurs à la céramique Olivenza maestro José Carapeto orné. Intérieur: La vue d'ensemble de la trace de temple intérieur de ce projet de loi montre une fin de la Renaissance et possède les caractéristiques de ce qu'on appelle «l'église-hall" en ayant trois navires à la même hauteur. Contraste avec la fin de la Renaissance simplicité de son général décrit les ajouts ultérieurs de tuiles et retables.












































No hay comentarios:

Publicar un comentario