Archivo del blog

jueves, 12 de noviembre de 2015

OLIVA DE LA FRONTERA, SANTUARIO DE LA VIRGEN DE GRACIA. / Wallfahrtskirche Unserer Lieben Frau von Grace - Lage OLIVA DE LA FRONTERA / SHRINE OF OUR LADY OF GRACE - Location OLIVA DE LA FRONTERA / SANCTUAIRE DE NOTRE-DAME DE GRACE - Lieu OLIVA DE LA FRONTERA

El santuario, también llamada ermita de Nuestra Señora Virgen de Gracia en Oliva de la Frontera (Provincia de Badajoz, España) es una construcción que cuenta con una soberbia torre barroca comparable con las deJerez de los Caballeros.
La obra, levantada en el siglo XV, quizá sobre una basílica visigoda anterior, fue remodelada en el XVIII y XIX. Su aspecto actual data de la reconstrucción prácticamente total realizada a principios de la presente centuria según proyecto de Rafael Béjar Mendoza. Presenta cuerpo de tres naves con triple cabecera y camarín con rica decoración barroca de estucos y pinturas populares. Al exterior conserva la portada gótica de los pies, único vestigio del edificio primitivo, coronada por el escudo de los Suárez de Figueroa. Sobre el atrio delantero, y como obra independiente, se alza la hermosísima torre barroca concluida en 1772.]

The shrine , also called hermitage of Nuestra Señora Virgen de Gracia in Oliva de la Frontera ( province of Badajoz, Spain ) is a construction with a magnificent baroque tower comparable with those of Jerez de los Caballeros. The work , built in the fifteenth century, perhaps on an earlier Visigoth basilica was remodeled in the eighteenth and nineteenth . Its present appearance dates from the almost total reconstruction conducted earlier this century according to the project of Rafael Béjar Mendoza. Body has three ships with triple head and dressing room with rich Baroque stucco decorations and popular paintings . Outside preserves the Gothic doorway of the feet , the only remains of the original building , crowned by the shield of the Suarez de Figueroa . On the front court, and as an independent work , the beautiful Baroque tower stands completed in 1772


Der Schrein , auch Einsiedelei von Nuestra Señora Virgen de Gracia in Oliva de la Frontera ( Provinz Badajoz , Spanien) genannt ist eine Konstruktion mit einem herrlichen Barockturm vergleichbar mit denen von Jerez de los Caballeros . Das Werk , in dem fünfzehnten Jahrhundert , vielleicht auf einer früheren westgotischen Basilika wurde im achtzehnten und neunzehnten umgebaut. Sein heutiges Aussehen stammt aus der fast vollständigen Rekonstruktion durchgeführt zu Beginn dieses Jahrhunderts nach dem Projekt von Rafael Béjar Mendoza. Körper hat drei Schiffe mit Dreifach- Kopfes und Ankleidezimmer mit reichen barocken Stuckdekorationen und beliebten Gemälde. Außerhalb bewahrt die gotischen Portal der Füße, das einzige Überbleibsel des ursprünglichen Gebäudes , durch die Abschirmung des Suarez de Figueroa gekrönt. Auf der Vorderseite Platz und als eigenständiges Werk , das schöne Barockturm steht im Jahre 1772

Le sanctuaire , aussi appelé ermitage de Nuestra Señora Virgen de Gracia à Oliva de la Frontera ( province de Badajoz , Espagne) est une construction avec une magnifique tour baroque comparables à ceux de Jerez de los Caballeros . Le travail , construit au XVe siècle , peut-être un peu plus tôt une basilique wisigothe a été remanié au XVIIIe et XIXe . Son aspect actuel date de la reconstruction presque totale menée au début du siècle selon le projet de Rafael Mendoza Béjar . Le corps a trois navires avec triple tête et dressing avec de riches décorations en stuc baroques et des peintures populaires . Préserve l'extérieur de la porte gothique des pieds , les seuls vestiges de l'édifice original , couronnées par le bouclier de l' Suarez de Figueroa . Sur la cour avant, et comme une œuvre indépendante , la belle tour baroque peuplements achevée en 1772















































OLIVA DE LA FRONTERA, IGLESIA DE SAN MARCOS. / CHURCH OF SAN MARCOS - LOCATION OLIVE DE LA FRONTERA / Kirche von San Marcos - LAGE OLIVE DE LA FRONTERA / Église de San Marcos - LOCATION D'OLIVE DE LA FRONTERA

Se trata de una construcción de estilo neoclásico con planta de cruz latina y tectero plano, levantada en el siglo XVIII sobre otra anterior. Consta de nave única con cubierta de bóveda de cañón, compartimentada en dos tramos mediante pilastras adosadas a los muros sobre las que corre un ancho cornisamento. Tanto éste como aquellas, así como el intradós de los arcos, aparecen en la actualidad enfatizados con pintura gris y diferentes adornos. Una amplia cúpula con las molduras igualmente resaltadas con pinturas, cierra el crucero. El altar mayor es obra de fábrica con grandes columnas exentas. La fachada principal presenta severo diseño clasicista, con pilastras laterales y remate de frontón configurado en piedra. Sobre el paramento encalado se abre una gran portada granítica adintelada, con frontón abierto flanqueando una hornacina y pináculos laterales. Sobre ella se extiende una balconada con tres ventanas que repiten el diseño de la puerta. Una esbelta torrecilla se alza en el lado del Evangelio.

It is a neoclassical building with a Latin cross and tectero plane, built in the eighteenth century on an earlier. It consists of one nave with a barrel vault, compartmentalized into two sections by pilasters attached to the walls on which faces a wide cornice. This and those and the soffit of the arches appear today emphasized with gray paint and different ornaments. A large dome with moldings also highlighted with paintings, closes the cruise. The altar is masonry with large freestanding columns. The main façade has severe classicist design, with side pilasters and pediment scored from set in stone. About liming facing a large granite lintel cover, with open pediment opens a niche and flanking side pinnacles. On it lies a balcony with three windows echo the design of the door. A slender tower stands on the side of the Gospel.

Es ist ein neoklassizistisches Gebäude mit einem lateinischen Kreuz und tectero Ebene, im achtzehnten Jahrhundert auf einem früheren errichtet. Es besteht aus einem Kirchenschiff mit einem Tonnengewölbe, durch Pilaster an den Wänden, auf dem steht ein breites Gesims angebracht in zwei Abschnitte kompartimentiert. Diese und jene und die Laibung der Bögen erscheinen heute betont mit grauer Farbe und verschiedenen Ornamenten. Eine große Kuppel mit Formteile auch mit Gemälden markiert, schließt die Kreuzfahrt. Der Altar ist Mauerwerk mit großen freistehenden Säulen. Die Hauptfassade hat schwere klassizistischen Design, mit Seiten Pilastern und Giebel aus in Stein gemeißelt erzielt. Über Kalkung mit Blick auf einen großen Granitsturz Abdeckung, mit offenen Giebel öffnet sich eine Nische und flankierende Seiten Zinnen. Darauf einen Balkon mit drei Fenstern liegt echo das Design der Tür. Einem schlanken Turm steht auf der Seite des Evangeliums.

Il est un bâtiment néoclassique avec une croix latine et tectero avion, construit au XVIIIe siècle sur un plus tôt. Il se compose d'une nef avec une voûte en berceau, compartimenté en deux sections par des pilastres attachés aux murs sur lesquels confrontée à un grand corniche. Ceci et ceux-ci et l'intrados des arcs apparaissent souligné aujourd'hui avec de la peinture grise et différents ornements. Un grand dôme avec des moulures également mis en évidence avec des peintures, ferme la croisière. L'autel est en maçonnerie avec de grandes colonnes autoportantes. La façade principale a la conception du classicisme sévère, avec des pilastres latéraux et fronton notés de jeu dans la pierre. A propos de chaulage face à une grande couverture de granit de linteau, avec fronton ouvert ouvre un créneau et flanquant pinacles latéraux. Sur elle se trouve un balcon avec trois fenêtres écho à la conception de la porte. Une tour élancée se trouve sur le côté de l'Evangile.