Archivo del blog

domingo, 4 de septiembre de 2016

MEDINA DE LAS TORRES, ERMITA DE LA VIRGEN DE LA GRANADA






Ermita Virgen de la Coronada

Data del S. XV, se encuentra bien conservada y mantiene su estructura original. Tiene su nave dividida en cuatro tramos formados por arcos formeros que descansan en los muros laterales con un primer pórtico de entrada por el oeste. Tan solo catorce templos de la Baja Extremadura disponían de sacristía y en esta ermita, se construyó aprovechando un tramo del nuevo pórtico. Perteneció a la Orden de Santiago al igual que el Castillo de la Encomienda y la Iglesia Parroquial.




Ermita Virgen de la Coronada. It dates from the fifteenth century, it is well preserved and maintains its original structure. Has its nave divided into four sections formed by arches arches resting on the side walls with a first entrance portico to the west. Only fourteen temples of Lower Extremadura possessed sacristy and the chapel, was built using a section of the new porch. It belonged to the Order of Santiago as the Castle of the Knights and the Parish Church.





Ermita Virgen de la Coronada. Es stammt aus dem fünfzehnten Jahrhundert, ist gut erhalten und behält seine ursprüngliche Struktur. Hat seine Kirchenschiff durch Bögen Bögen in vier Abschnitte unterteilt gebildet mit einem ersten Eingangsportal im Westen an den Seitenwänden ruht. Nur vierzehn Tempel nieder Extremadura besaß Sakristei und die Kapelle, wurde mit einem Abschnitt der neuen Halle gebaut. Es gehörte dem Orden von Santiago, wie das Schloss der Ritter und der Pfarrkirche.




Ermita Virgen de la Coronada. Elle date du XVe siècle, il est bien conservé et conserve sa structure d'origine. Est-ce que sa nef divisée en quatre sections formées par des arcs arcs reposant sur les parois latérales avec un premier portique d'entrée à l'ouest. Seuls quatorze temples de Basse Estrémadure possédaient sacristie et la chapelle, a été construit en utilisant une partie de la nouvelle galerie. Il appartenait à l'Ordre de Santiago que le château des chevaliers et l'église paroissiale.






























MEDINA DE LAS TORRES, CIUDAD ROMANA DE CONTRIBUTA IULIA UGULTUNIA


Medina de las Torres.
Ciudad romana de Contributa Iulia Ugultunia
La bondad de su emplazamiento (antigua región denominada como Baeturia), rodeado de tierras fértiles, apoya la hipótesis de un origen prerromano del enclave, atestiguado por Plinio el Viejo quien señala a Ugultunia como uno de los Oppida célticos más importantes del territorio. Convertida en municipio en época de Julio César, aparece citada por el Itinerario Antonino como una de las principales Mansio de la Vía de la Plata en su recorrido entre Itálica y Augusta Emérita.


Medina de las Torres.Roman city of Iulia Contributa UgultuniaThe goodness of its location (ancient region known as Baeturia), surrounded by fertile land, supporting the hypothesis of a pre-Roman origin of the enclave, attested by Pliny the Elder who drew Ugultunia as one of the most important Celtic Oppida territory. Converted into town in time of Julius Caesar, he is quoted by the Antonine Itinerary as a major Mansio Via de la Plata on its route between Italica and Emerita Augusta.





Medina de las Torres. Römerstadt Iulia Contributa Ugultunia Die Güte seiner Lage (antiken Region als Baeturia bekannt), durch fruchtbares Land umgeben ist, die Hypothese einer vorrömischen Ursprung der Enklave, bezeugt von Plinius dem Älteren unterstützen die Ugultunia als einer der wichtigsten keltischen Oppida Gebiet zog. Umgerechnet in die Stadt in der Zeit von Julius Caesar, wird er von der Antonine Reiseroute als Haupt Mansio Via de la Plata auf seinem Weg zwischen Italica und Emerita Augusta zitiert.

.
Medina de las Torres.ville romaine de Iulia Contributa UgultuniaLa bonté de son emplacement (ancienne région connue sous le nom Baeturia), entouré de terres fertiles, en soutenant l'hypothèse d'une origine pré-romaine de l'enclave, attestée par Pline l'Ancien qui a attiré Ugultunia comme l'un des plus important territoire Celtic oppida. Converti en ville en temps de Jules César, il est cité par le Antonine Itinéraire comme une grande Mansio Via de la Plata sur sa route entre Italica et Emerita Augusta.