Archivo del blog

viernes, 20 de noviembre de 2015

BADAJOZ, IGLESIA DE SANTO DOMINGO / CHURCH OF SANTO DOMINGO / Kirche von Santo Domingo / Église de Santo Domingo

Esta iglesia, regentada desde 1927 por los Padres Paúles, perteneció al antiguo convento de Santo Domingo de los Padres Dominicos desde el siglo XVI, momento de su fundación, hasta la desamortización y consiguiente supresión y exclaustración del año 1822. La ausencia de otra iglesia en las inmediaciones, el buen estado del edificio y la amplitud del mismo, fueron causas fundamentales para que se mantuviera el culto, lo cual ha permitido que se conserve hasta la actualidad. Esto mismo ha ocurrido con la iglesia de San Agustín como ya hemos visto, pero la misma suerte no se ha repetido en otros edificios.
El convento de Santo Domingo ocupaba una considerable extensión. Comprendía la actual iglesia de Santo Domingo, el cuartel de la Guardia Civil, los terrenos que ocupaba el antiguo matadero municipal hasta la calle Ramón y Cajal, derribado en los primeros años de la década pasada, y los comprendidos en los límites actuales del Parque de Castelar.

This church , run since 1927 by the Vincentian Fathers , belonged to the former convent of Santo Domingo of the Dominican Fathers from the sixteenth century , when it was founded , until the confiscation and subsequent suppression and secularization of 1822. The absence of another church nearby, the condition of the building and the extent of it , were fundamental causes for the cult was maintained, which has allowed to keep it until today. This has the same happened with the church of St. Augustine as we have seen , but the same fate has not been repeated in other buildings. The convent of Santo Domingo occupied a considerable extent. He understands the present church of Santo Domingo, the barracks of the Civil Guard , the land occupied by the old municipal slaughterhouse to Calle Ramon y Cajal, demolished in the early years of the last decade , and fall within the current boundaries of the Park Castelar.

Diese Kirche , seit 1927 durch die Vincentian Fathers laufen , gehörte dem ehemaligen Kloster von Santo Domingo der Dominikaner aus dem sechzehnten Jahrhundert, als es gegründet wurde , bis die Beschlagnahme und die anschließende Unterdrückung und Säkularisierung der 1822. Das Fehlen einer anderen Kirche In der Nähe , der Zustand der Gebäude und das Ausmaß der es waren grundlegenden Ursachen für den Kult gepflegt wurde , die es ermöglicht hat , um es bis heute zu halten. Dies hat dieselbe mit der Kirche des heiligen Augustinus , wie wir gesehen haben, passiert ist, aber das gleiche Schicksal hat sich in anderen Gebäuden wiederholt. Das Kloster von Santo Domingo besetzten erheblich. Er versteht die heutige Kirche von Santo Domingo, die Kaserne der Guardia Civil, das Land von der alten städtischen Schlachthof zur Calle Ramon y Cajal besetzt , in den ersten Jahren des letzten Jahrzehnts abgerissen , und innerhalb der heutigen Grenzen des Parks fallen Castelar .

Cette église , dirigée depuis 1927 par les Lazaristes , appartenait à l'ancien couvent de Santo Domingo des Pères dominicains du XVIe siècle, quand elle a été fondée , jusqu'à ce que la confiscation et la suppression ultérieure et de la sécularisation de 1822. L'absence d'une autre église à proximité , l'état de l'immeuble et l'étendue de celui-ci , étaient les causes fondamentales pour le culte a été maintenu, ce qui a permis de le garder jusqu'à aujourd'hui . Cela a le même passé avec l'église de Saint-Augustin nous l'avons vu , mais le même sort n'a pas été répétée dans d'autres bâtiments . Le couvent de Santo Domingo occupé une mesure considérable. Comprendre l'actuelle église de Santo Domingo , la caserne de la Garde civile , le terrain occupé par l'ancien abattoir municipal à Calle Ramon y Cajal , démoli dans les premières années de la dernière décennie , et tomber dans les limites actuelles du parc Castelar .











No hay comentarios:

Publicar un comentario