Archivo del blog

miércoles, 25 de noviembre de 2015

TRUJILLO, IGLESIA DE SANTIAGO / CHURCH OF SANTIAGO / Kirche von Santiago / Église de Santiago

Ubicada en el interior del recinto amurallado, junto a la puerta homónima y la casa-fuerte de Luis de Chaves
 “el Viejo”, la antigua parroquia de Santiago —finales del siglo XII— se levantó sobre uno de los centros urbanos de la Alcazaba hispanomusulmana. Jerarquía que mantuvo este espacio tras la Reconquista, como testimonian numerosos documentos que recogen el uso de su plaza inmediata como mercado, de la lonja del templo como espacio de reunión para el Concejo, y la ubicación en sus inmediaciones de las primeras casas que el Obispo de Plasencia tuvo en la entonces villa de Truxillo. 
        El edificio, ampliamente transformado en el siglo XVII, momento en que se compartimentó el espacio original en tres naves mediante pilares que sustentan un abovedamiento por aristas, fue levantado a finales del siglo XII, siguiendo un estilo románico que aún hoy es reconocible en la volumetría de sus muros, la forma de su cabecera o la hechura de su torre campanario. Las puertas son obra del siglo XV y la capilla de los Loaisa y la sacristía de la primera mitad del siglo XVI. 
       Entre otras piezas de singular valor, su interior conserva la célebre talla del Cristo de las Aguas, de tipo doliente, elaborada en el siglo XIV. De notable valor artístico son asimismo los esgrafiados que ornamentan los muros de la sacristía: a modo de friso, bajo del forjado, un conjunto de tritones, roleos y laureas ejecutados en cal pigmentada con negro carbón; como un tapiz, bajo de estos, un encintado romboidal, a modo de sebqa, tapado por un encalado contemporáneo. 



Located inside the walls, next to the door and the eponymous fort house Luis Chaves "Old", the ancient parish of Santiago -end of the XII century was built on one of the urban centers of the Hispano Alcazaba. Hierarchy that kept this space after the Reconquista, as witnessed by numerous documents containing immediate use as a market square, the separate temple as a meeting for the Council, and the location in the vicinity of the first houses Bishop Plasencia had in the then town of Truxillo. The building was extensively transformed in the seventeenth century, when the original space into three naves by pillars that support a vaulting by edges are compartmentalised, it was built in the late twelfth century, following a Romanesque style that is still recognizable in the volume its walls, the shape of your head or the making of its bell tower. The doors are the work of the fifteenth century chapel and the sacristy Loaisa and the first half of the sixteenth century. Among other pieces of singular value, its interior houses the famous sculpture of Christ of Waters, of suffering type, made in the fourteenth century. Of great artistic value they are also the graffiti that adorn the walls of the sacristy as a frieze under the slab, a set of newts, scrolls and lime executed laureas carbon black pigment; like a carpet under such a curb diamond, for sebqa, covered by a contemporary whitewashed.



Innerhalb der Mauern gelegen, neben der Tür und das gleichnamige Fort House Luis Chaves "Alte", die alte Pfarrkirche von Santiago -end aus dem XII Jahrhundert wurde auf einem der städtischen Zentren des Hispano Alcazaba errichtet. Hierarchie, die diesen Raum nach der Reconquista gehalten, wie zahlreiche Dokumente, die den sofortigen Einsatz als Marktplatz der separaten Tempel als einer Sitzung des Rates, und die Lage in der Nähe der ersten Häuser Bischof erlebt Plasencia hatte in der damaligen Stadt Truxillo. Das Gebäude wurde umfassend im siebzehnten Jahrhundert, als die ursprünglichen Raum in drei Schiffe von Säulen, die ein Gewölbe durch Kanten unterstützen, sind zersplittert, es wurde in den späten zwölften Jahrhundert erbaut, nach einem romanischen Stil, die noch in dem Volumen erkennbar transformiert seine Wände, die Form des Kopfes oder die Herstellung von ihrem Glockenturm. Die Türen sind das Werk von der Kapelle fünfzehnten Jahrhundert und die Sakristei Loaisa und der ersten Hälfte des sechzehnten Jahrhunderts. Unter anderem Stücke von Einzelwert, seinem Inneren beherbergt die berühmte Skulptur des Christus von Waters, des Leidens Typ, im vierzehnten Jahrhundert. Von hohem künstlerischen Wert sind sie auch die Graffiti, die die Wände der Sakristei schmücken als Fries unter der Decke, einem Satz von Molchen, Schriftrollen und Kalk ausgeführt laureas Ruß Pigment; wie ein Wandteppich, unter diesen ist ein Diamant-Taping, für sebqa, von einem zeitgenössischen weiß getünchten bedeckt.

Situé à l'intérieur des murs, à côté de la porte et la maison éponyme fort Luis Chaves "Vieux", l'ancienne paroisse de Saint-Jacques -end du XIIe siècle a été construit sur l'un des centres urbains de l'Hispano Alcazaba. Hiérarchie qui a gardé cet espace après la Reconquista, comme en témoignent de nombreux documents contenant une utilisation immédiate comme une place du marché, le temple séparé comme une réunion pour le Conseil, et l'emplacement à proximité des premières maisons évêque Plasencia avait alors dans le village de Truxillo. Le bâtiment a été entièrement transformé au XVIIe siècle, lorsque l'espace d'origine en trois nefs par des piliers qui soutiennent une voûte par des bords sont compartimentées, il a été construit à la fin du XIIe siècle, à la suite d'un style roman qui est encore reconnaissable dans le volume ses murs, la forme de votre tête ou la prise de son clocher. Les portes sont l'œuvre de la chapelle du XVe siècle et la sacristie Loaisa et la première moitié du XVIe siècle. Parmi les autres pièces de valeur singulière, ses maisons intérieur la célèbre sculpture du Christ de Waters, du type de souffrance, fait au XIVe siècle. De grande valeur artistique, ils sont aussi les graffitis qui ornent les murs de la sacristie comme une frise sous la dalle, un ensemble de tritons, des parchemins et chaux exécuté laureas carbone de pigment noir; comme un tapis sous un tel diamant de trottoir, pour sebqa, couvert par une chaux contemporain.